No exact translation found for بمساعدة الآلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بمساعدة الآلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je vous ai dit je ne suis pas intéressée à vous aider vous ou la CIA.
    CIAقلت لك أنا لست مهتمة بمساعدتك او بمساعدة ال
  • Avec l'aide de Diwan, je m'introduirai dans le centre monétaire.
    بمساعدة (ديوان) سأستطيع الدخول الى مركز العملات
  • On passe la frontière saoudienne en avion, avec un ami.
    نطير إلى "السعودية" بمساعدة .(صديق (منى
  • a) Des demandes d'assistance technique adressées par le secrétariat aux donateurs potentiels;
    (أ) طلبات بمساعدة تقنية عممتها الأمانة إلى الجهات المانحة المتوقعة؛
  • Par exemple, les Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes se sont efforcés d'aider les 24 États parties les plus concernés à définir des objectifs concrets en matière d'assistance aux victimes pour la période 2005-2009.
    فعلى سبيل المثال، سعى الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا إلى مساعدة الدول الأطراف ال‍ 24 الأنسب في وضع أهداف ملموسة لمساعدة الضحايا في الفترة 2005-2009.
  • Le résultat préliminaire de l'examen externe du portefeuille de microfinancement du PNUD effectué par le CGAP est que le PNUD a deux portefeuilles radicalement différents.
    وقد توصلت الاستنتاجات الأولية للاستعراض الخارجي لحافظة التمويل المتناهي الصغر للبرنامج الإنمائي الذي أجراه الفريق الاستشاري المعني بمساعدة الفقراء، إلى أن للبرنامج حافظتين متباينتين تباينا صارخا.
  • Nous espérons que, sous la direction des six Présidents et avec l'assistance de chacun des coordonnateurs, les États membres seront en mesure de parvenir à une conclusion sur les moyens de faire progresser les travaux de la Conférence.
    ونأمل أن تتمكن الدول الأطراف من التوصل، برئاسة الرؤساء الستة السابقين وبمساعدة المنسقين، إلى نتيجة بشأن كيفية المضي قدماً بأعمال المؤتمر.
  • Mais il importe que les pays en développement créent, avec le concours de la communauté internationale, un cadre politique et juridique véritablement favorable au développement durable.
    ولكن البلدان النامية تحتاج، بمساعدة المجتمع الدولي، إلى تهيئة بيئة سياسية وقانونية يكون فيها للتنمية المستدامة فرصة حقيقية.
  • La délégation du Liechtenstein estime qu'il devrait être coordonné par le Groupe de coordination, avec le concours du Groupe de l'aide, son contenu étant en rapport direct avec le fond même de leur mandat.
    ويتفق وفده على أنه ينبغي قيام الفريق بتنسيقه، بمساعدة الوحدة، نظرا إلى أن مضمونه سيتعلق بصميم ولايتهما.
  • Aussi, le Comité a-t-il exhorté toutes les autorités iraquiennes compétentes pour ce faire d'assurer que les dispositions de la Convention soient pleinement appliquées et respectées.
    وأضافت أن اللجنة تدعو جميع السلطات المسؤولة في العراق، بمساعدة المجتمع الدولي، إلى ضمان التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية.